Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Literatura. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Literatura. Mostrar tots els missatges

Este mes el reto propuesto era un cocido y me acordé de este maravilloso poema de Maria Beneyto i Cuñat. Y porque hoy es el Día de la Mujer, siempre trabajadora, siempre luchadora, tú, sí tú y las lentejas!.

Veréis, este mes me he tomado una licencia literaria, y es que en lugar de alimentar el estómago o la vista con fotografías gastronómicas de infarto como mis compañeras me he decidido alimentar el alma, esa cosa que no se sabe si existe o no existe (y me libro muy mucho de abrir este debate) pero el gozo de la lectura y de una lectura poética siempre enaltece.

Espero que disfrutéis de este poema, en silencio, o con perplejidad, o en voz alta, o declamándolo o cocinando unas lentejas para tus hijos.

Tú y las lentejas
Las guisabas con mimo, las amabas,
porque tenían que ponemos fuerza
en la sangre. Su hierro la querías
para así apuntalamos y que entonces
pudiéramos erguir algo de vida.

Anem fent progressos de salut i de bloc, però sense excessos...

Així que se m'ha acudit fer cinc cèntims del meu primer llibre de cuina, publicat a l'any 1967, en una edició especial per al Ministerio de Educación y Ciencia d'aleshores..., de l'editorial Betis de Barcelona, en la col·lecció "Tus Labores" (vés per on!), el llibre és de donya María de Covadonga Junquera, les il·lustracions són del senyor Daniel Bas, i les revisions i consells a càrrec del senyor Juan Cabané, tractadista gastronòmic, un càrrec ben ampulós i circumspecte...



Me'l rellegia i me'l tornava a rellegir..., però a casa no entraven els articles de marques de luxe que hi apareixen, eren èpoques d'austeritat, calia amortitzar els uniformes del col·legi de monges (el d'hivern, el d'estiu, i de les mateixes temporades per a la gimnàstica...), els llibres, i les sabates Gorila ben enllustrades... Clar que després va venir l'època dels guateques amb Fanta i dels comediscos, però per llavors m'encaboriaven altres llibres..., i els xicots!

Aquí us deixo una altra imatge, certament fashion oh là là!, perquè a les nenes fines i pudoroses només ens ensenyaven l'idioma francès. Ah! i no feu escarafalls que la recepta porti rom, que estem parlant de l'època en la que berenàvem pa amb vi i sucre i ens administraven, per a dolències diverses, un terròs de sucre amarat d'Agua del Carmen...:

Porto un temps que entro i surto i no acabo de romandre enlloc... En fin, que porto un temps que pateixo colze de tennista, del dret, que si pel nom es tractès només us puc dir que si jugo al tennis deu ser mentre dormo... La qüestió és que estic fent un tractament que a part de deixar-me aplatanada com una mona, he de tenir el màxim temps possible el colze immobilitzat, però no m'agafo la baixa mèdica... alguns de vosaltres ja sabeu que treballo en qüestions d'inserció laboral i d'ocupació en una administració pública, i vista la situació actual és un càrrec de conciència no acudir a treballar, així que vaig fent... a la feina, però quan arribo a casa l'ordinador ni pitxo el botó d'encès..., que ja prou tecleñeo a la feina! ni que fos devota de Santa Tecla!

Amb tot això tinc el bloc força abandonat..., no visito cuinetes..., ni em faig un ou ferrat a casa... (en la vida m'imaginava que agafar un plat amb això de l'epicondilitis fos tan dolorós!).

Aprofitaré el temps per descansar, somniar, pensar, reflexionar... i cavil·lar de com fer una petita mudança de bloc, de la que ja us mantindré informats/des.



També aprofitaré el temps, aquest estiu, per fer el curs: Escribir sobre cocina. Algo más que relatos y recetas que organitza l'Escola d'Escriptura. Ateneu Barcelonès, amb un contingut prou engrescador que impartirà la Débora Chomsky. Si us animeu us adelanto que la matrícula està oberta, fins el dia 22 de juny... Particularment, em ve molt de gust fer-lo! i de ben segur que en treuré aprenentages molt profitosos...

Fins un altre moment! i molts, milions de petons


La rateta ve de Móra,
ha pastat, ha cernut,
i tot lo lleute
s’ha fotut.
La ratita viene de Móra,
ha pastado, ha cernido,
y toda la levadura
se ha engullido.

Cançó infantil popular de les Terres de l’Ebre

Hi havia una vegada una Rateta a La Quinta de Luculus que li tenia molta por a la Senyora Farina. Quan la Rateta ensumava els pans i els dolços de la seva Mestra Su –i ho explicava tan fàcil i tan atractiu tot...- que la Rateta s’ensopia i pensava que mai seria capaç de fer aquell bé de déu de pans i brioixos. Amb els mateixos ulls i la cara d’embadalida mirava quan enganxava el nas a l’aparador de la Boulangerie de la Senyoreta Eva.

Vet aquí un dia que la Rateta va començar a pensar que potser s’havia de provar allò de les coses de la Senyora Farina, que el pitjor que podia passar era que no sortís bé..., però que si no ho intentava mai de la vida ho sabria.

Mentre la Rateta s’anava animant i mirava llibres i més llibres se li va aparèixer la Fada Elvira, que amb la seva vareta màgica i li va posar al cistellet de la Rateta un pa ben farcit, encara que a la Rateta li va semblar que aquell pa el batejaria com a Pa dolça Elvirapsss! silenci, que no volem conjurar a la Bruixa Anònima que baixa pel fumeral a moure els tupins de les cuines(*)-. I aquest pa farcidet i amb sabor de brioix va enamorar la Rateta i el va fer un dia per a les seves amiguetes del col•le que la van aplaudir molt... així que la Rateta tota cofoia va pensar que anava per bon camí.

Estava la Rateta tan contenta que camina que caminaràs i de sobte es va adonar que havia arribat a la platja, i allà va trobar la Sireneta Ly que també volia aprendre a fer pa, així que la Rateta va decidir regalar-li un llibre molt xulo de fer pans i la Sireneta Ly i la Rateta –esvanides com estaven d’haver-se conegut-, van acordar d’aprendre i fer pans juntes.

Vet aquí un gat, vet aquí un gos, que aquest conte ja s’ha fos...

Crèdits:
o (S) de la Mestra Su
o (E) de la Senyoreta Eva
o (E) de la Fada Elvira
o (L) de la Sireneta Ly
o La recepta del brioix de safrà que us presentem està extreta del llibre Panes del Mundo, del Paul Gayler.

Ingredients:
 75ml de llet
 Un pessic de safrà, nosaltres hem usat el de Canàries
 7g de llevat sec (o 15g de llevat fresc)
 350g de farina de força
 ½ cc de sal fina
 3 ous
 175g de mantega pomada, nosaltres hem fet servir la de Sòria
 35g de sucre llustre
 3cc de gingebre mòlt (optatiu)
 1 rovell d’ou amb una cullerada de llet per envernissar els brioixos

Preparació:
1. Escalfar la llet amb el safrà i el gingebre que arrenqui el bull i deixar-ho infusionar fins que la llet quedi tèbia.

2. En un bol ben gros posar la farina de força i la sal, fer un forat al mig i afegir la barreja de llet, safrà i gingebre –prèviament colada-, i a continuació els ous batuts. Barrejar amb les mans i després batre-ho amb una cullera de fusta uns minuts, fins que la massa estigui llisa.

3. En un bol diferent mesclar la mantega pomada i el sucre i batre-ho també fins aconseguir una barreja clara i esponjada, anant-la barrejant amb la massa anterior a poc a poc, fins que el resultat estigui llis i elàstic.

4. Cobrir el bol amb paper transparent o un drap humit i deixar que llevi durant 1 ½ h en un lloc càlid –hi ha que usa el microones apagat perquè no hi ha corrent d’aire i té la mateixa temperatura durant el llevat- , en aquest temps ha de doblar la seva mida. Després colpejar la massa per treure-li l’aire, cobrir-la amb paper transparent i deixar-la al frigorífic tota la nit, així s’endurirà.

5. Posar a escalfar prèviament el forn a dalt i a baix, el llibre indica a 200ºC, però els forns varien, amb el nostre hem anat entre els 180ºC al principi i els 200º del final.

6. Estendre la massa en el lloc de treball i fer bocins que quedin arrodonits, o amb la forma que es triï. Col•locar-ho en safates de forn folrades de paper de forn, separats entre si, i deixar tapat amb un drap 1h més per a què fermenti.

7. Passada aquesta estona envernissar els brioixos amb el rovell d’ou i la llet i enfornar les safates. Al cap de 10 o 12 minuts els brioixos estan cuits. Cal anar vigilant i si es doren massa a mitja cocció tapar-los amb paper d’alumini.

8. Quan es treuen del forn es deixen refredar sobre un enreixat.

Notes:
(*) Hi ha una altra llegenda a Gandesa sobre la Bruixa del Campanal, que es dedica a molestar a les mestresses de casa, sembla que aquesta viu al campanar de l'església i entra a les cases pel fumeral i es dedica a regirar les olles i tupins que hi troba.
 Amb aquesta quantitat d’ingredients ens van sortir dos safates de forn domèstic, i com els vam fer xicorrins van sortir uns 60 brioixets.
 Nosaltres vam preparar la massa i la primera pujada amb ajuda de la panificadora, així que ens vam estalviar els punts 2, 3 i 4.
 Si teniu dubtes per saber si els brioixos estan cuits podeu donar petits copets i han de sonar vuits.
 No són excessivament dolços.

Suggeriments:
 Ideals per menjar amb presses de xocolata
 Ideals per menjar amb melmelades
 Ideals per menjar amb formatges i embotits
 Ideals per sucar-los amb xocolata desfeta

GRÀCIES: SU, EVA, ELVIRA, LY i PAUL GAYLER





FELIÇ SANT JORDI!









Mai ens havien agradat les migas, aquella textura empastada ens feia angúnia, fins que les vam tastar a Calatañazor (en Calatañazor perdió Almanzor el atambor) en la província de Sòria, en la nostra estada a Cidones. Aquelles migas estaven soltes, cruixents, una delícia que volem compartir perquè no vam parar fins trobar la recepta i que hem fet a casa, de tant com ens va entusiasmar la descoberta. No sabem si és veritat que l'Almanzor va perdre o no el tambor, nosaltres vam perdre l'oremus...

Ingredients:
o Pa de pagès, llonguet (a falta d'hogaza...) que no sigui del dia i a ser possible no remullat, més aviat sec.
o Cansalada virada
o Pebre vermell dolç (que sigui d'excel·lent qualitat)
o Oli d'oliva abundant
o Grans de raïm
o Xoriç (opcional, nosaltres no en posem)

Preparació:
Per un costat amb el pa de dies l'engrunem fent molles, les mullem amb aigua el dia anterior i les tapem amb un drap humit i les reservem.

La cansalada la tallem a tires o daus i la posem a fregir amb força oli d'oliva, quan semtim que comença a espetegar la corna estem pendents que no es recremi massa la cansalada perquè ha de quedar cruixent. Li afegim el pebre vermell generosament, retirem la cansalada i la posem a escórrer, la reservem.

En la mateixa paella però havent retirat molt d'oli (com més en hi ha més n'absorbirà el pa) s'hi aboquen les molles, i a foc lent es va remenant, remenant, notareu que es van fent sueltes i torrant. Afegir la cansalada, remenar i servir. No us oblideu dels grans de raïm, és un contrast extraordinari i molt refrescant.

Suggeriments si aneu a Sòria:
o No oblideu de comprar mantega, dolça, salada, ... és canela fina.
o Tasteu la sopa ajorriero, semblant a la sopa castellana de Segovia, la caldereta de pastor, l'aviram i caça en escabext, els dolços -d'aparença seca però de paladar...-.
o Recupereu el llibre de poemes, sí aquell de la Colección Austral de batxillerat que volta per casa, de l'Antonio Machado.
o ..., ..., ...
o Revisitació amb J.M. Serrat:










La cuynera catalana es va editar per primer cop el 1835.

Podreu observar que la recepta de la crema catalana no ha sofert modificacions. Recordem de petits que aquest postre tan llèpol només es feia un cop a l'any: el dia de Sant Josep i esdevenia una festa a la cuina on s'ajuntaven les dones de la família per preparar el dinar i aquest deliciós postre, que unes hores abans de l'àpat es feia refredar en els seus platets estesos a la taula de la cuina, fins un any, que el gat va fer de les seves...



Suggeriments:
o Proveu de fer la crema, al fons del plat li poseu una rodanya de pinya natural i ho cobriu amb la crema, i ja ens direu.





MEIX, Loreto: Els cócs a la Terra Alta, Cossetània Edicions, Valls, 2003

Aquest interessant estudi sobre els cócs de la Terra Alta és fruit d'un treball d'investigació que va realitzar la Loreto Meix, alhora que inclou moltes receptes. Us adjuntem l'enllaç de la publició digital per a què aneu fent boca del que us depara en aquest llibre: Digit-HuM. Revista Digital d'Humanitats


La cuina comarca a comarca. Ribera d'Ebre. Terra Alta, Ciro Ediciones SA, Barcelona, 2005.

Llibre que té breus introduccions a les dues comarques referides i que inclou un interessant receptari en el qual hi han intervingut els xefs, per ordre alfabètic:

Josep García: L'Embarcador. Garcia
Didier Guerín: La Sirga. Móra d'Ebre
Salvador Miralles: Miralles. Horta de Sant Joan
Jordi Navarro: Hotel Piqué. Gandesa





LA SERENA I LA TERRA ALTA

JOAN PERUCHO


És un país fantàstic, una comarca agresta i viril, desconeguda pel turisme, intacta encara per a la poesia i el misteri. Hi vaig estar lligat durant una etapa incerta de la meva vida i hi vaig descobrir el sentit i la significació oculta de l’existència i del món. També hi coneixeria la “Serena”, animal inexistent, descrit en els bestiaris medievals catalans, editats per Saverio Panunzio i estudiats per Ramon d’Alòs-Monner l’any 1924. Aquest deia que són aquestes obres les que atribueixen a la difusió del Physiologus (obra gairebe mítica) per tal com s’hi incorporen les seves propietats d’animals i les al•legories corresponents, entre altres, la meravella “De bestiis et aliis rebus”, atribuïda a Huc de Saint Víctor. No era segur, però.

Esdevingué en els ports d’Horta, i em descobrí la seva naturalesa femenina la Serena, àvola i demostrativa d’un terrible tarannà, tot esguardant-me amb cruel coqueteria. Un dels bestiaris afirma que apareix en la terra, en l’aigua i en els cels. La Serena es mostra així de les tres maneres (“e ha-ni de tres maneres: la una és mig peix i mig fembra; l’altre és mig oçel e mig fembra; l’altre és mig caval e mig fembra”). Ho fa constar textualment.

A la fonda d’Arnes, de cara els ports blavosos, mentre escollia per a dinar entre unes “arengades amb salsa d’hivern”, una “clotxa” o una truita “amb suc”, regades amb un vi de 18º del Sindicat de Pinell de Brai (cobert amb ceràmiques figurant caçadors i gossos borratxos i xerraires), vaig sentir una noia que feia bugada a la plaça del poble tot cantant una tonada atàvica, exquisida per la seva lletra i melodia:

“Serena de riu
devorà en Feliu;
Serena de orat
devorà en Servat;
Serena de vol,
devorà un mussol.”
Vaig pensar aleshores que la salsa d’hivern devia ésser una invenció de Sant Salvador d’Horta, que fou cuiner del monestir del poble, arribant la seva fama culinària a les orelles del rei Felip i de la seva muller Isabel de Valois. Es presentà davant de les majestats mentre els pagesos ballaven la sardana (tot just introduïda al país amb el nom de “cerdana”) comptant els passos. Felip II s’hi afegiria, segons el cronista José de Sigüenza, que no podia oblidar l’encant d’El Escorial:

“¿Ves esta unión, ves estas perlas bellas?
De aquí salió la piedra tan preciosa
Que te enriquece, y de su autor ornadas
Son sumamente piedras tan preciosas.”

Sant Salvador era un gran coc, un cuiner excel•lent. Pere Serra i Postius en Prodigios y finezas de los Santos Ángeles hechos en el Principado de Catalunya (Barcelona, 1726) deia que “los santos Ángeles le aparexaban la comida guisada y pronta para poner a la mesa”. Ho confirma el P. Doménech en la Historia de los Santos de Cataluña.

La Terra Alta (que com el seu nom indica és indret alter) roman, en part, cenyida pel riu Ebre (el riu Hebre dels antics i de Matu Aymerich) i per la cadena dels ports d’Horta de Sant Joan i Beseit. Hi ha confluència de petits, però profunds, corrents d’aigua, car m’hi he banyat personalment, suportant les geliues en els estrets de Canaletes, no lluny de la Fontcalda i de la seva Mare de Déu protectora, i també a l’Algars, tocant a Cretes, prop d’una abandonada fàbrica de sabó d’un difunt amic meu. Picasso, a Horta, inventà el cubisme (tal com ho certifica recentment Fernande Olivier, la seva companya d’antany, en les seves memòries i ho confirma Gertrude Stein). Fa molts anys descobriria que l’Horta d’Ebre descrita per Picasso era en realitat Horta de Sant Joan, tal com ho explico en el meu llibre Picasso, el cubisme i Horta de Sant Joan.

Barcelona, 1994




És l'any de la Mercè Rodoreda, sobre la seva obra s'han dit mars de tinta i avui en dia és l'escriptora contemporània més universal.

És un bon moment per retrobar-nos amb la seva escriptura i fer-ne relectures, les nostres preferències es decanten envers Mirall trencat, una novel·la complexa i compendi de l'obra rodorediana, però també tenim debilitat pels seus contes.

Us presentem el llibre Mercè Rodorera. Autoretrat, que ha estat a cura de la Mònica Miró Vinaixa i de l'Abraham Mohino Balet, de l'Angle Editorial, 2008. Un excel·lent treball que ens apropa més a l'enigmàtica Rodoreda.


A l'estiu també ens bé de gust lectures lleugeres, i recuperem un autor clàssic de novel·la negra, que tot i que el llibre està exahuridíssim podeu mirar de trobar-lo en les biblioteques públiques perquè la Col·lecció de la Cua de Palla que va dirigir el Manuel de Pedrolo va tenir molt d'èxit. Aquesta obra de Bill S. Ballinger, El dit escapçat, no és ni la més coneguda ni se la considera una de les seves obres magistrals (potser el coneixereu millor per Retrat en fum, i La dona de l'home pèl-roig) però la seva originalitat rau en ... (potser us pensàveu que anàvem a explicar alguna cosa?).




En darrer lloc proposem el llibre Memòries d'un cirurgià. (1908-1945) de Moisès Broggi, autobiogràfic i que als seus cent anys, que fa enguany, mostra un vigor i una vitalitat encomanadissa. Destacables el seu testimoni, les seves reflexions i una prosa nítida i fluïda.


BONA LECTURA!






Carrer Miravet, Gandesa

Llegenda de tradició oral

Adaptació literària de Maragda Royo





SERENA

Vaig néixer al carrer d'Iriarte, al Raval de Gandesa i, de petit, l'àvia -que al cel sia- em deia 'xic, minja que si no vindrà la Serena i et prendrà', la dona no va saber, ni quan estava al llit tocada de mort que no em feia por la Serena, tampoc va saber els meus grans secrets de marrec fantasiós ni dels meus temors més íntims. Si us sóc sincer no sé perquè ara us els referiré.

De xic havia sentit parlar sovint de la Serena, a l'escola, el meu amic Goriet, un dia, d'amagat dels de casa, portà una estampa a colors de la Serena, era preciossíssima, no inspirava gens ni mica ni gota de por.

La Serena tenia cara de nina, com les que tenia la meua àvia a l'alcova, totes de porcellana elles, amb les seues blondetes com glop de llet tèbia i vaporoses de nata arrissada. La Serena tenia cabells de foc que voleiaven i unes boniques i glauques ales que li cobrien els peus, no era ni de bon tros lluny el personatge tètric, malèvol i raptor de xics que ens pintaven els adults.

Mossèn Primentó Fregit, com li dèiem la canalla a escola, si s'hagués assabentat que havia comparat la Serena a l'Arcàngel Sant Gabriel m'hagués titllat d'impiu i hauria fet córrer de valent el regle aquell de fusta ronyosa, que esgrimia amb aire amenaçador xiulant a les orelles amb el qual ens picava als dits i a les cuixes.

Goriet, que sempre havia estat molt aplicat, a l'hora del recreiu, narrà la història de la Serena, la llegenda d'una dona que, en vida, havia estat molt bonica i molt pretesa per hòmens de bé i molt ben disposats que feien cua per obtenir un dels seus somriures encisadors.

Però la Serena s'enamorà d'un aventurer ben plantat de mala reputació que l'abandonà en el Barranc de l'Infern, ella desesperada, amb la tristesa ben calada al fons del cor, emmalaltí. Al cap del temps, quan despertà del delirant ensonyament s'esglaià, tenia ales en lloc de braços, intentà xisclar i li sortí de la gola una melodia cristal•lina.

Conta la llegenda, que uns viatgers que anaven pel camí de les Carrubes quedaren encantats amb la veu encisadora, i mai més no tornaren a ca seua, mai ningú va testimoniar haver vist la Serena, però se sabia que morava a la Serra de Pàndols.

Per aquella època, anava cada setmana a catequesi i faria la primera comunió a la primavera vinent. Mossèn Primentó Fregit ens feia aprendre de memòria el catecisme -en el rebañito-, i els deu manaments, i totes les oracions i càntics, però el que més m'agradava i em posava més content que un pasqüet era que ens expliqués història sagrada, en sabia un futimer, i ens projectava unes filmines que embadalien.

Jo era un xicotet devot i obedient, resava cada dia, quan m'aixecava i quan em gitava, intentava emular el bon Jesuset. Després, ben calentó, enterrat sota les flassades, imaginava el meu Àngel de la Guarda, l'estimava infant com jo, rialler i bondadós, i amic de tothom. Malgrat tot, en el meu fur intern estava orgullós de tenir un Àngel de la Guarda per a mi tot sol, m'agradava dir-li en veu fluixeta-fluixeta que emparés la meua família i que no discutís amb llurs àngels, que no era propi d'un bon àngel, i li demanava que ens preservés de tot mal.

Un viatge em vaig enfadar amb el meu Àngel de la Guarda i vaig deixar passar dos dies sense dirigir-li la paraula. Mossèn Primentó Fregit m'havia renyat a classe i castigat. Jo no havia fet res, però no em vaig poder defendre, no volia ser un acusica, i el mossèn em va castigar i el meu Àngel no va comparèixer, no m'havia defès i m'indignà.

Aquest petit incident va passar d'una revolada, tal com s'escolaven els dies, un rera l'altre, de l'escola a casa, de casa a la catequesi, de catequesi a missa sense poder combregar, de missa a jugar a l'era. Després, la verema i les clotxes al di fora, les boles de neu, i l'aplegar aulives. Van venir els ametllers en flor, la processó al Calvari i el dejuni amb pataques i abadeixo. Per fi, la romeria a la Fontcalda, això sí caminant, com a bon romer.

La meua àvia havia enllestit el meu vestit de primera comunió, de mariner, era imponent, la vetlla no vaig poder aclucar ull de nerviós com estava, amoïnat que no m'oblidés de tot el que ens havia alliçonat Mossèn Primentó Fregit.

Era arribat el gran dia, vaig recórrer les fileres de bancs de missa fins arribar als de davant i vaig seure al costat de Goriet. Quin cap el meu! On s'asseuria el meu Àngel de la Guarda? En un dia com aquell d'assenyalat no podia faltar... Així, com qui no vol la cosa, vaig lliscar pel banc de fusta i vaig fer lloc al meu Àngel de la Guarda per si volia seure quan es presentés.

Després de combregar, exultant del fervor de Déu, vaig agenollar-me a pregar. Tot d'una! vaig sentir un frec lleugeríssim. Vaig obrir els ulls i d'esquitllada vaig veure un borrissol blanc i impol•lut, el meu Àngel. Havia vingut! Vaig fixar més la vista i vaig veure que el borrissol eren plomes petitones i flonges. Vaig girar el cap per veure'l millor i vaig veure un somriure franc i càlid. Vaig aixecar una mica més la vista perquè resulta que el meu Àngel era molt alt, i vaig distingir unes faccions finíssimes i uns cabells que queien en rulls per tot, uns cabells rojos de robí roent. Es va ajupir i em xiuxejà a cau d'orella, amb veu de campaneta melindrosa, 'em dic Serena, no em tinguis paor, jo vetllaré per a tu i els teus'.

Quan vaig despertar la meua àvia em digué que havia estat moltes jornades amb una febrada de cal déu que lo sinyó doctor no podia fer baixar, i que, finalment, la pulmonia que m'atacava havia remès.

És un record molt vague, i no podria dir amb exactitud si el que va succeir el dia de la meua primera comunió havia estat real o era producte dels meus deliris de malalt, però sí us puc ben asseverar que des d'aleshores, quan entrava a la cuina, ja no mirava amb ulls espantadissos les olles a bullir que hi havia al foc. Sempre m'he preguntat sobre l'estranya coincidència de la desaparició del meu temor i que la meua àvia havia deixat deixar de rondinar i de remugar. Sembla que la Bruixa del Campanar no vingué més a casa a moure els topins dels fogons i aquesta sí que em feia por de veres-veres.

Qui em contarà la història de la Bruixa del Campanar?

Barcelona, novembre de 1998





Introducció
Bonum vinum laetificat cor hominis

El bon vi alegra el cor de l’home

Es tenen notícies que el vi és gairebé tan antic com l’humanitat malgrat que no hagin quedat testimonis escrits ni representatius, però és a través de l’estudi dels pinyols de raïm -trobats en els jaciments arqueològics- que s’ha arribat a esbrinar si es tractava d’una vinya silvestre o d’una conreada. Un cop es troba vinya és molt fàcil pensar que el raïms recol•lectats i deixats en un cassó l’inici de la fermentació és molt ràpida, el suc del raïm en contacte amb el llevat que tenen en la pell, (uns puntets blancs molt petits), en pocs dies, i si fa calor encara més ràpid, s’obté una mena de vi capaç de provocar embriaguesa, benestar, ressaca i que també té propietats antisèptiques.

Un dels primers testimonis que se’n tenen són les troballes egípcies que ja disposaven d’un sistema d’etiquetatge, que identificava el vinicultor, l’anyada i la vinya de procedència, cosa que anotaven curosament a les botelles de fang. I es coneix la primera deïtat relacionada amb el vi: Osiris. La vinya s’ha considerat com a símbol de joventut i vida eterna i el vi el símbol d’immortalitat i coneixement.

Posteriorment els testimonis són molt nombrosos, en la Grècia antiga i també en Roma, ens han arribat textos tècnics , per exemple de com conrear una vinya i elaborar el vi , textos literaris, objecte d’aquest breu estudi, i també testimonis a través de l’art: mosaics, frescos, relleus, escultures, etc. relacionats amb la vinya, el vi, els déus (Dionís a Grècia i Bacus –entre d’altres- a Roma) i també de les festes que es prodigaven.

Vi i literatura a l’antiga Roma
Nunc est bibendum

Ara, bevem

Tot això ens condueix a saber que el vi gaudia d’una excel•lent predicació entre la Roma antiga i se’n coneixien diferents tipus de vi, hi ha que n’ha comptabilitzat fins a cent-vuitanta i també les contrades que produïen una determinada varietal de raïm, com s’elaboraven determinats vins, com ara l’esmentat vi de panses i fins i tot les preferències per uns vins per sobre d’altres.

També hi ha una radical evolució en la manera de conservar aquest tresor que és el vi. Mentre el grecs el guardaven en àmfores i gerres de fang, tapades i segellades amb resines, especialment de pi , els romans ja feien servir no només el fang sinó també les barriques de fusta, el vidre i les gerres de fang amb l’interior recobert de plom per a què el vi no iniciés (a causa del material porós) el procés d’oxidació i es convertís en vinagre, d’aquí, també es diu que procedeix la paraula saturnisme per a designar la malaltia que causa l’enverinament per plom. També l’etiquetaven amb l’any de la collita i la procedència. Però que sigui Horaci que amb les seves paraules ens ho digui:

El dia d’avui, festiu perquè n’és l’aniversari, traurà el suro, ben assegurat amb pega, d’una àmfora que aprengué d’amarar-se de fum durant el consolat de Tul•lus. Beu-te’n, Mecenas, cent copes per l’amic salvat de la mort i deixa que els llums vetllin fins que claregi. (Horaci, Odes 3, 8, 9-15).

Beuràs un vi ordinari de Sabina amb uns modestos bols, un vi que jo mateix vaig guardar en una gerra grega i vaig ben tapar amb pega aquell dia que, en el teatre, se’t va retre, estimat cavaller Mecenas, un aplaudiment tan fort que els marges del teu riu pairal i l’eco jocós del tossal Vaticà et tornaven, a la vegada, les aclamacions. (Horaci, Odes 1, 20, 1-8).

També es diu que els romans ja feien xampany –el francès que coneixem-, perquè Virgili a l’Eneida parla del spumantem plateram i es discuteix l’autoria d’aquest producte, aquesta teoria no està suficientment argumentada ni provada com per afirmar-ho de manera tan categòrica, en primer lloc perquè el procés de xampanyització és diferent a d’altres processos de vins escumosos, com el cava català, i un tret diferenciador essencial és l’ús de la varietal pinot noir, que el caracteritza i hom no pot assegurar que els romans la coneguessin. Tampoc posem en dubte que fessin algun tipus de vi escumós.

El vi a la cultura romana té un protagonisme espectacular, tant a l’àmbit religiós com a la vida civil.

En el religiós: els déus ofereixen als homes el vi i aquests els hi retornen a mode de libacions; es fan ofrenes als avantpassats morts i fins i tot rubriquen les seves làpides: Mentre vaig viure, vaig beure de bon grat; beveu vosaltres, que encara viviu.

En la vida civil està present des de la cuina fins a la celebració de banquets i de bacanals -que finalment foren prohibides pels excessos que s’hi cometien a l’any 186 aC.-. Per celebrar el retorn de l’amic, per deslliurar les llengües i conèixer la veritat, per descobrir les relacions adúlteres:

com l’anyell més suau, tant és delicada la noia / -que caldria guardar amb més zel que el raïm més madur. (Catul Poemes 17, 15-16);

Tal com la vinya que vídua neix en un camp despullat / i que mai no s’aixeca ni mai treu dolços raïms, / ans corbant el seu tendre cos sota el pes que la tomba / fa ben prop a tocar amb els sarments elevats les arrels, / no trobareu cap pagès ni cap vedell que la llauri. / Si la vinya, però, és ajuntada i a l’om maridada, / ja en trobareu, de pagesos i de vedells per llaurar-la. (Catul Poemes 62, 49-55);


per fer passar les tristors i penalitats:

No plantis, Varus, cap arbre abans que la sagrada vinya a la rodalia de la dolça terra de Tíbur i del recinte emmurallat de Càtil; perquè, als aiguaders, el déu només ha reservat destrets, i de cap altra manera no s’escampen els neguits rosegadors. Qui després d’unes copes de vi s’esgola parlant de la dura guerra o de la misèria? Qui no ho fa més aviat parlant de tu, pare Bacus, i de tu, gentil Venus? (Horaci, Odes 1, 18, 1-6);

per a l’inspiració dels poetes:

Ahir Licini, tot cultivant l’oci / vam crear esplai amb les meves tauletes / com s’escau entre homes refinats; / escrivint l’un i l’altre breus versets / empràvem ara un ritme, adés un altre, i ens replicàvem entre el joc i el vi. (Catul, Poemes 50, 1-6);

per a desinhibir-se, per a la libido, per inflamar-se de valor:

Com el migjorn clar esbandeix sovint els núvols d’un cel tenebrós i no produeix les interminables pluges, així tu, amb seny, pensa a posar terme a la tristor i a les sofrences de la vida, Planc, amb un vi amorós, tant si et reté el campament rutilant d’ensenyes com si t’ha de retenir l’ombra espessa de la teva Tíbur [...] Braus guerrers, vosaltres, que sovint heu sofert amb mi proves pitjors, rebutgeu ara amb el vi les inquietuds; demà tornarem a emprendre la carrera per la immensa plana de la mar (Horaci, Odes 1, 7, 15-21 i 30-32);

per curar malalties, també per netejar asèpticament , estretament vinculat al tema literari del carpe diem (gaudeix del moment), per a consolar els tristos i als que pateixen mal d’amors:

Per què no ens ajaiem sota aquest alt plàtan o sota aquest pi i així bonament bevem, mentre encara ens és llegut, amb els nostres cabells blancs olorosos de roses i perfumats amb nard d’Assíria? Èvius esvaeix els neguits rosegadors (Horaci, Odes 2, 11, 13-18).

En podríem remarcar algunes sentències que el pragmatisme del món romà era molt propens:

Annorum vinum, socius vetus et vetus aurum (vi vell, amic vell i or vell), cura fugit multo diluiturque mero (les preocupacions fugen i s’esborren amb molta quantitat de vi) animos vina (el vi dóna valor), in vino veritas (en el vi està la veritat), non facit ebrietas vitia, sed prothait (l’embriaguesa no fa els vicis, només els evidencia): Aquesta altra sentència epicúria: omnia siccis dura (tot és difícil per als abstemis), i aquestes altres: prima cratera ad sitim pertinet, secunda ad hilaritatem, tertia ad voluptatem, quarta ad insaniam (la primera copa és per a la set, la segona per al riure, la tercera pel al plaer i la quarta per a la bogeria), si bene commemini, causae sunt quinque bibendi: hospitis adventus, praecens sitis, atque futura, aut vini bonitas, aut quaelibet altera causa (si no recordo malament, són cinc els motius per beure: l’arribada d’un amic, la set del moment, o la futura, la bondat del vi o qualsevol altra cosa), sine Cerere et Libero friget Venus (sense Ceres ni Líber Venus està freda), vina bibant homines, animatia cetera fontes (que beguin vi el homes, els animals aigua de les fonts), vivis piscibus aqua, mortius vinum (per als peixos vius l’aigua, per als peixos morts el vi), vetus novum vinum bibo, veteri novo morbo medeor (bec vi vell i vi nou, i em curo de les malalties noves i velles).

El vi era molt utilitzat a la cuina romana, Apici n’esmenta en el seu De re coquinaria alguns tipus de vi que s’usava: el vi de panses – ja esmentat anteriorment i que s’obtenia del premsat del raïm ja sec) el vi de carene (most bullit fins a reduir-lo a 2/3 del seu volum inicial per tan era un vi dens i molt dolç), vi defritum (most bullit fins a reduir-lo a la meitat també s’emprava per substituir la mel que era més cara) i el vi ranci, entre d’altres.

Altres tipus de vins que es coneix l’existència són: el vi fumat, el vi d’Alba n’hi havia al celler del Cèsar (Marcial XIII, CIX); el vi de Cècub (Ateneu 1, 27a); el vi de Falern, que era un dels vins més considerats (Ateneu 1, 26b); el vi de Fundi, vi molt fort que s’havia de beure amb moderació (Ateneu 1, 27a); el vi de Massàlia, amb poca producció (Marcial X, XXXVI); el vi de Sètia, vi ranci molt valorat (Plini XIV, 8); el vi de Trifols i el de Tarent. Es creu que el consum de vi era entre un litre i cinc litres per persona i dia.

El vi als àpats romans tenia protocol molt primmirat: es comença el sopar amb la libació de vi pur als déus –els romans prenien el vi barrejat amb aigua, i ho feien o bé fred o bé escalfat), amb la gustatio es servia el mulsum (vi amb mel i esclafat ), durant el sopar es prenien diferents tipus de vins de caràcter lleuger. Com aperitiu feien servir els vins aromatitzats amb absenta, roses o violetes. Beure el vi pur era signe de viciós i el consum del vi estava prohibit a les dones i als joves, fins i tot feien petons a les seves mullers per saber si aquestes havien begut vi, encara que hi ha alguna font que indica que els era permès, a les dones de beure el vi de panses, no obstant això:

Noi, que aboques el falern anyenc, / vés-me omplint copes més i més amargues, / tal com mana Postúmia, la reina / més embriaga que el raïm més ple. / Aigües, perdició del vi, marxeu / on us plagui, però lluny, i als austers /aneu. Aquí hi ha sols vi pur de Bacus. (Catul, Poemes, 27).

A mode de conclusió
Bona persica, pira, poma requirunt vina

Els préssecs, les peres, les pomes demanen bons vins

Els testimonis en són molts, la set no és sadollada de coneixements ni de vi, però si a la lectura dels textos llatins els acompanyem amb un tastet de vi, en surten lectures més profitoses, ens fa més fluïda la sobretaula d’intercanvi de sapiència.

Tastem, doncs, el vi Retsina grec, i ens transportarà al buquet més habitual de l’antiga Roma amb les seves reminiscències de resina de pi, i de l’olor de la terra molla després de la pluja en qualsevol pinar mediterrani.

Tastem, també, el vi de Sauternes, a mode de vi de panses, i sabrem del sabor dels petons que donaven les dones romanes, i si voleu l’acompanyarem amb llenques de foie i lloarem el bon gust d’Apici i el seu llegat.

Escalfem i bevem vi pimentat dels monjos de Santes Creus una tarda plujosa d’hivern, a l’escalf de la llar de foc i sucant-hi neules mentre la pluja repica a les nostres finestres.

Casem el vi Turbio, ben fresc, amb el marisc i peix i veureu quin maridatge tan excepcional de sabors frescos, florals, afruitats i àcids que ens deixa a la gola quan ens l‘empassem.

Quan prenguem xampany, cava o vi d’agulla preguntem-nos si per aquelles casualitats sabrem escatir el seu misteriós origen, mentre les bombolles ens fan pessigolles a la llengua i ens la deslliura amb alegria.

Quan provem vins nous, qüestionem-nos si els antics romans ja els coneixien, si els feien servir per donar als animals que fatigats ja no podien treballar, si el llançaven, o pel contrari l’oferien com a ofrena als seus avantpassats, a Bacus, a Líber, als altres déus, si els servien a les seves taules més modestes o més lucul•lianes, o si el feien servir per cuinar grans plats, o modestos...

----------------------------------
BIBLIOGRAFIA

Textos Antics

APICI: L’art de la cuina, Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1990.
CATUL: Poemes, Barcelona: Edhasa, 1982.
HORACI: Odas y Epodos, Madrid: Ediciones Cátedra SA (2ª edició), 1997.
OVIDI: Remeis a l’amor. Cosmètics per a la cara, Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1979.

Altres Fonts

ANÒNIM: Flor del tesoro de la belleza. Tratado de muchas medicinas o curiosidades de las mujeres, Traducció del manuscrit Flos de medicines o receptes del tresor de beutat, Barcelona: José J. de Olañeta Editor, Archivo de tradiciones populares (1981).
DIVERSOS: Larousse del vino, Barcelona: Larousse Editorial SA (2001).
DOMINÉ, ANDRÉ: El vino, Barcelona: Könemann (2001).
MIRÓ I VINAIXA, MÒNICA: Sacra vitis: cultura i ritual del vi en el món romà. A Revista d’Igualada, Igualada: setebre de 2003.
MIRÓ I VINAIXA, MÒNICA: Material didàctic del postgrau Viatge a la Roma dels sentits, Barcelona: UOC (2004).
MIRÓ I VINAIXA, MÒNICA: Intervencions didàctiques postgrau Viatge a la Roma dels sentits, Barcelona: UOC (2004).
SEVA I LLINARES, ANTONI (Dtor): Diccionari Llatí-Català, Barcelona: Enciclopèdia Catalana (1993).



Clicar imatge per accedir a la Llibreria La Central


Llegir, poder llegir... Si tot l'any ja és bo fer-ho, ara, a l'estiu, quan disposem de més temps per a nosaltres i realitzar les activitats que més ens agraden, què dir-ne.

Si vam triar a Lucul•le com a referent d'aquest bloc no només va ser per la seva reputació de gastrònom, de la qual en teniu noció, ni que sigui per l'encapçalament d'aquest bloc, sinó perquè hi ha una vessant del personatge que és desconeguda: disposava a casa seva d'una ingent biblioteca d'accés lliure al públic molt concorreguda, sobretot per filòsofs.

Llegir, llegir, llegir; i -a l'estiu- cuinar poc, que no vol dir menjar malament...

És la recepta proposada

Tradueix-m'ho al:

Pinterest

Instagram

Entrades populars

© la quinta de luculus
blog design by Elai Design